Do you realize that she's deliberately trying to trap you?
Sei convinto ora che quella mira a comprometterti?
You are trying to trap me, aren't you?
Stai cercando di fregarmi, non è vero?
I can't tell if you're trying to trap me... or you're looking for a bribe.
non capisco se stia cercando di incastrarmi o se voglia una mazzetta.
Okay, the point is, I think Nathan thinks that I did this on purpose, like I was trying to trap him into something.
Il punto e', credo che Nathan pensi che lo abbia fatto apposta, come se volessi tendergli una trappola.
The fact that you think I was trying to trap you into something is really insulting.
Il fatto che tu pensi che stessi cercando di incastrarti e' un insulto. Allora perche' hai smesso di prendere la pillola?
So if you're not trying to trap alex wi a fake pregnancy, you won't mind if I do another test, just to be sure.
Quindi se non stai cercando di incastrare Alex con una finta gravidanza, non ti dispiace se faccio un altro test, giusto per essere certa...
But that doesn't mean that anyone's trying to trap you.
Ma non significa che qualcuno ti tenda una trappola.
Please tell me this thing is not trying to trap us.
Ti prego, dimmi che quella cosa non sta provando ad intrappolarci?
Tarkey, that thing is not trying to trap us.
Tarkey quella cosa non sta provando ad intrappolarci.
But trying to trap Keith into a lifelong relationship by having his baby is a terrible idea.
Ma cercare di intrappolare Keith in una relazione che duri tutta la vita dandogli un figlio e' un'idea terribile.
They've identified my body, and now they're trying to trap you.
Hanno identificato il mio corpo, e adesso stanno cercando di intrappolarti.
No, he's trying to trap you into giving something away.
No, cerchera' di indurti a rivelargli qualcosa con l'inganno.
You're trying to trap your cousin?
Stai cercando di intrappolare tua cugina?
I can't tell if you're trying to trap me or not.
Non capisco se stai cercando di fregarmi oppure no.
Windsor wasn't coming alone, Vincent, and you weren't trying to trap him, you were trying to spear him.
Windsor non veniva da solo, Vincent, e tu non stavi cercando di catturarlo, stavi cercando di trafiggerlo.
I wanted him to pay, so I was trying to trap him.
Volevo che la pagasse, cosi' ho tentato di intrappolarlo.
So, instead of trying to make something of yourself, you're just trying to trap some rich fool into marrying you so you'll never have to work another day in your life.
Quindi invece di provare a combinare qualcosa stai solo cercando di costringere un ricco scemo a sposarti, cosi' non dovrai lavorare neanche un giorno della tua vita.
"Maybe he's trying to trap me the way I trapped him."
"Forse sta cercando di incastrarmi come io ho fatto con lui."
Okay, just stop trying to trap me.
Non dico... okay, smettila di incastrarmi.
'Cause he's trying to trip me up, he's trying to trap me.
Perché sta cercando di cogliermi in fallo, di incastrarmi.
You're trying to trap me into lying to you.
Stai cercando di incastrarmi e farmi mentire!
This woman, whoever she is, is obviously trying to trap me.
Questa donna, chiunque essa sia, sta cercando di incastrarmi.
Look, I'm not saying you're trying to trap me as much as... reel me in.
Senti, non dico che stai cercando di intrappolarmi, quanto di... prendermi all'amo.
Accusations that I'm trying to trap you.
Mi accusi di volerti intrappolare. Falle bere il caffe'.
She was trying to trap him because she was in strife.
Lei cercava di intrappolarlo perche' lui era combattuto.
2.5435149669647s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?